Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
We had a very hard life, living in close to misery.
Yet voyeurism is always mitigated by humour; he recently said: "The humour that I love is the morose, the deadpan, the seemingly unfunny stuff that is close to misery, but not quite".
Others fear that the tour, which initially is to be conducted monthly, may conjure up the so-called slum tours of shantytowns and impoverished areas of Rio de Janeiro and Soweto, South Africa, which bring tourists close, but not too close, to misery, with questionable benefit.
Similar(57)
Even with LeBron James playing for the Cavaliers, no Cleveland team looks close to ending the misery.
We are not in a depression, and we are not even remotely close to the pain and misery of the Great Depression.
By Ben Steinlechner PORT-AU-PRINCE PORT-AU-PRINCE PORT-AU-PRINCEidents of Haiti are assessing the impact of Hurricane Tomas, which this past weekend came perilously close to adding even greater misery to a nation already reeling from the impacts of the recent cholera outbreak and the 12 January earthquake.
Some might object that I've filled this draft of misery too close to the brim.
Neither concept has weathered the reality of Europe's incapacity to bring a convincing close to its debt and deficit misery.
You have to wonder if some teams ever learn their lessons, because Saracens came dangerously close to reliving their Twickenham May misery, having put Leicester on the brink of a hammering.
Close to death, she compounded my misery by buying a job-lot of tomato soup after the doctor told her to put me on a liquid diet, and I've never been able to touch the stuff since.
In his loneliness and misery, Aaron becomes close to Michael's fiancee (Nichola Burley) - a taboo-infringement which just intensifies the village's anger, particularly enraging Nichola's father (Michael Smiley) and increasing the burden of fear placed on Aaron's mother Cathy - a typically good performance from Kate Dickie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com