Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
At least three utilities have come close to full capacity during peak demand hours this summer.
To meet the strong demand for oil products, refineries have been operating at close to full capacity.
With the economy close to full capacity and frequent reports of labour shortages, the risk of higher inflation remains real.
Most OPEC nations are already running close to full capacity, so the shortfall would have to be made up by non-OPEC suppliers.
With most companies in the industry producing at close to full capacity, Packaging Corporation will be able to raise prices, in Mr. Evans's view.
For many years we have endured line closures to squeeze every last drop from existing lines, which run close to full capacity.
Similar(27)
Companies have added to existing plants, which are also being operated closer to full capacity.
Also, the euro-area economies are much closer to full capacity today.
Japan's manufacturing sector is running closer to full capacity now than in the mid-1990s, makitg it harder to make up for lost output.
Marshall says: "As demand for your services increases, you'll also find yourself closer to full capacity, so you can afford to push your clients for a little more in order to keep you on".
After three years of decent growth (compared with Germany's one), the French economy was closer to full capacity a year ago, and therefore was less in need of deeper cuts in interest rates.On budgetary policy, governments are fenced in by the "stability and growth pact", signed at the behest of the previous German government.
More suggestions(15)
close to maximum capacity
close to full rehabilitation
close to full literacy
close to full time
close to full fitness
close to full term
close to full price
close to full pressure
close to full recovery
close to full strength
close to full practice
close to full control
close to full employment
close to full scale
close to full pay
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com