Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
This is the culmination of years of evolution from organisations close to communities to organisations close to donors, with logical consequences.
A spokeswoman for the department, Barbara Brancaccio, said in a statement that her agency, in providing emergency shelter to the homeless, "strives to keep individuals and families in or close to communities whether they have existing supports system whenever possible".
But strategies such as cutting school fees, supporting girls financially and building classrooms close to communities in rural areas can help get girls past the "tipping point" of 13 or 14, where they leave school for marriage.
"There were huge concerns in the West last summer when fires were burning really close to communities and we lost a lot of structures," said Jack Sept, chief of external affairs for the Bureau of Land Management at the fire center.
These NGOs are close to communities affected by the epidemic and they must be part of the response.
NGOs are well-placed to foster public participation in decisions about health research, as they are close to communities.
Similar(47)
In community based programmes developing context embedded strategies to support, sustain and motivate this critical cadre of close to community providers is important in realising their potential.
CHNs are considered "close to community" providers and live in the patient catchment areas, which may be different from their home districts.
Planners hope to redefine the way courts work by bringing them closer to communities.
The Tories oppose the moves, saying that two-tier district and county councils are closer to communities and more democratic.
Our food aid regulations require shipping American food instead of allowing some flexibility in buying aid closer to communities in need.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com