Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"There's no type of fiction that comes close to comics for the layers of storytelling," he said.
Similar(58)
The territory he has staked it out for himself, through his podcast, the TV show and live performances, is less that of a conventional standup comedian, closer to comic book writer Harvey Pekar, subject of the 2003 film American Splendor, an obsessive music fan and curmudgeonly, self-lacerating chronicler of the mundane details of his life in Cleveland, Ohio.
He brought close to fifty comics onto the show and gave half of them their first national TV spot doing stand-up.
Later in his interview, Edlund said, "I love continuity and playing a seriality that is very close to what comics always have been, which is when something happens it gets fed into the ongoing canon and that becomes part of the fabric of the reality that that universe holds.
We are close to New York Comic Con and Toy Fair and Toy Tokyo, where we do our gallery show.
During that period, he went on location more and more (250 days in the jungle for Kwai) - yet he clung to English types, and so he cast Guinness as Nicholson, as an Arab prince (Lawrence of Arabia), as a Soviet commissar (Doctor Zhivago) and as an Indian (A Passage to India) painfully close to the comic figures created by Peter Sellers.
I came as close to the comic strip format as I could.
Dalton also said that Urban's performance, while close to the comic, lacked something.
Sequential images are as close to a comic book that I've got, really.
A 2009 Close to Home comic strip portrayed a young boy blowing into a tuba-shaped joystick while playing a video game, as his parents cover their ears, with the caption: "Despite the success of Guitar Hero, Tuba Hero bombs big-time".
The BBC has close links to Comic Relief.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com