Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"close to actual" is an acceptable phrase in written English.
You can use it when referring to one thing being near to another in terms of accuracy, proximity, or scale. For example, you could say, "This estimate is close to actual; it's only off by about 2%."
Exact(50)
Also the predicted values were very close to actual values.
This was done in order to make the model as physiologically close to actual pyramidal neurons as is possible.
SCEP will also study course evaluations to determine whether the units assigned to classes are close to actual worth.
We theoretically bound the expected time until coalescence for the composite algorithm, and show via simulation that the theoretical bounds can be close to actual performance.
I bought two pounds of sushi-grade tuna, an experience that came a little too close to actual fishing for me.
It's only when you're getting close to actual production and printing that you need to be able to see what the document is going to look like.
Similar(10)
Scientists studying the chemistry of DNA moved even closer to actual sequences.
Thought vectors, Hinton explained, work at a higher level by extracting something closer to actual meaning.
All these actions moved the United States closer to actual belligerency with Germany.
The predicted results are found to be so closer to actual results.
But grandparents and grandchildren are already working on ways to nudge the medium a little closer to actual teleportation.
More suggestions(19)
closely to actual
close to thousands
close to reported
connected to actual
close to existing
related to actual
close to true
close to practical
near to actual
close to payments
close to ruling
close to facing
close to data
close to reality
are to actual
close to real life
close to financial
close to insular
close to insolvent
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com