Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "close possibilities" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to options or potential outcomes that are near or almost possible. Example: The recent economic crisis has closed many possibilities for small businesses to thrive.
Exact(1)
Waking up and asking ourselves, "What do I have to do today?" is different than asking, "What do I get to do today?" or "What do I want to do today?" Given that questions have the capacity to open or close possibilities, it's worth thinking about what questions we want to ponder and which ones we're tired of asking ourselves.
Similar(58)
This looks like a legitimately close possibility to our own.
On such a view, we can say that worlds where an infinite sequence of heads does occur at some close possibility will look very different from ours; they differ in law or history to ours.
She chose two families that she thought were the closest possibilities, although she knew that the odds were against either of them turning out to be related to Marcela or Felipe.
Because of this dual process of opening and closing possibilities for meaning, AIDS helped rewrite the terms of significance in American Art".
It's not believe that anything Facebook does in music will be an "iTunes killer", but this is the closest possibility.
Walls don't close off possibilities in Le Guin.
If opportunistic tech-entrepreneurs and a few gullible musicians want to close such possibilities down, they can try, but one thing ought to be made clear.
However, the detailed exploration of the answers to challenge questions in the academic theme indicates security vulnerabilities and close guess possibilities by participants.
The literal meaning of scripture does not close off possibilities of deeper meaning -- it leads to them.
"Anything's possible," replies the developer, a reply that closes off possibilities while pretending to open them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com