Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The film draws an affectionate portrait of a community, one so close everyone knows everyone else's 'business', and dramatizes the longings, disappointments and achievements of a teenager whose ideas of femininity are less traditional than most.
Similar(58)
'It is a very close community and everyone knows the people to go to if you need help with your visa.' De Menezes did what he needed to: he 'shaded' the rules.
("Who are we to close doors?"… Everyone knows that English departments are in trouble, but you can't appreciate just how much trouble until you read the new report from the Modern… Many years ago, in graduate school, I took a seminar with a famous linguist.
There is a family feel to us, we are a close team and everyone knows each other," he said.
"When we know we are closing a store, everyone knows it--immediately".
"This is a small town, close-knitted, where everyone knows each other," she said.
1. Locals know best: One of the benefits of sourcing people from areas where social bonds are much closer is that everyone knows everything about one another.
But Hagen's race was always going to be close -- everyone knew that.
Broadchurch is synonymous with and indistinguishable from the land its characters inhabit: the stark, dramatic Jurassic Coast cliffs on the extremities of a close-knit town where everyone knows each other's business and almost anyone could be a suspect.
"It's a small, very close-knit community where everyone knows everyone else, and because of this, adults and children alike have the opportunity to form very special friendships here.
"All of my friends are very strongly affected by this," said William Tobolowsky, a 20-year-old microbiology major at UCSB. "Isla Vista is a close-knit community where everyone knows everyone to a certain extent".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com