Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
"close cooperation relationship" is a correct and usable phrase in written English
As an example, you could use it in a sentence like: "The two companies developed a close cooperation relationship to help ensure a successful business venture."
Similar(60)
So it was actually a much closer intelligence and military cooperation relationship than I think most Americans realized.
At the same time, Norwegian exporters have customers in European seafood markets characterised by long-term relationships and close cooperation between importers, processors, producers and retailers.
The spokeswoman added: "They agreed that they wanted to establish a constructive relationship, recognising the importance of close cooperation between the UK and Germany".
WASHINGTON — President Nicolas Sarkozy of France travels to the United States on Monday for a two-day trip designed to underscore his close cooperation with President Barack Obama on Afghanistan, Iran and other issues, and apparently to make a statement about their personal relationship.
However, this process usually takes place in close cooperation with the patient during a series of consultations; Family Medicine involves "a unique consultation process, which establishes a relationship over time, through effective communication between doctor and patient" [ 13].
Otto's sudden death, on Jan . 23 , 1002terminated their close cooperation.
Other documents show close cooperation among the states.
At this time a Polish-Jewish dialogue promoted close cooperation.
During those years, Japan capitalized on the economic benefits of close cooperation with the United States during the Korean War (1950 53), which laid the groundwork for national reconstruction and for the essential postwar U.S.-Japan U.S.-Japanip.
Close cooperation between social services and health was vital.
The whole thing took place in close cooperation with Huber".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com