Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"If we're not able to close a crossing, we want to raise awareness of how to use crossings safely and the risks associated with getting distracted or ignoring warning signs," he said.
"We'd never just close a crossing," says Shenel Bullock, the level crossing manager for the Anglia route.
Similar(58)
More than $60m had allegedly been withdrawn before Mr Estrada was ousted last month, accused by his opponents of corruption.Thailand closed a crossing with Myanmar, after Myanmar's soldiers were reported to be massing on the border and firing into Thai territory.
"Successfully closing a crossing isn't always a straightforward process, so we are really grateful for support from local authorities, landowners and the public to help us achieve our new target and improve safety further still".
Measurements close to a crossing point were ignored.
But this week, the Jets (7-5) sounded as if they were students who remembered that a term paper was due with four hours left before the library closes, a cross between desperation and insouciance.
Metro-North railroad wants to close a grade crossing slightly to its north, and extend a roadway, leading some people to fear that the picture tunnel would be closed.
On Wednesday, North Korea also said it would close a border crossing with South Korea beginning Dec. 1, effectively halting work at an industrial complex that is the last major symbol of inter-Korean reconciliation.
A plan to close a level crossing where a train hit a van leading to a court case has been given the go-ahead by planners.
Up in the Toon, Newcastle go close with a cross that drifts just over keeper Hennessy's head.
Thompson's plan to close Blast!, a cross-media service aimed encouraging the creative skills of teenagers, was supported by the trust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com