Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
All of the aggregation-negative clones were unable to grow in G418, indicating that the all-in-one vector was potentially not integrated into the Dictyostelium genome, but the possibility that fragments of the plasmids are retained cannot be eliminated.
On the other hand, the number of cells obtained by clonal selection was extremely low and most of the clones were unable to reach a high number of passages in cultures.
The QR clones were unable to grow in normal C57BL/6 mice when injected s.c. (1 × 10 cells).
Similar(57)
Clonal interference in these circumstances leads to conditions where the greater fecundity of clones is unable to offset their poor adaptation.
The quality of sequence analysis was good except for G16 clones (which we were unable to amplify).
We transfected the HEY and OVCAR8 ovarian cancer cell lines with CCL2 cloned into pcDNA3.1, but were unable to develop stable clones with comparable levels of expression to the HOSE cells, and so were unable or to interpret the consequences of in vitro or in vivo assays (data not shown).
We show that 3 of the clones derived from the spindle cell tumor (CMT-U309, clones 1, 2, A5) were unable to generate tumors in vivo, after inoculation in nude mice.
In autologous assays, 25 of 57 clones were either unable to kill target cells or not substantially affected by the expression of pUL135.
We also did not complete sequencing the clones for which we were unable to predict the ORF regions of their mRNAs.
After testing several thousands of transformants two clones were identified that were unable to grow when the sepF mutant allele was overexpressed by the addition of xylose to the growth medium.
Once an MTP was picked using clones with paired BES, clones with unpaired BES were used only where we were unable to place clones with paired BESs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com