Sentence examples for clones were different from inspiring English sources

Exact(6)

The numbers of obtained clones were different for each ligation, 22, 105 clones were obtained in the third ligation reaction, and only 5, 720 clones could be picked out from the seventh ligation reaction, which was probably related to ligation, transformation and DNA quality.

As expected, all the chosen clones were different (Figure 2).

As expected, all the selected clones were different (data not shown).

All other clones were different except two anti-rApi g 1 Fab fragment clones.

Most of the clones were different since only one clone from the 2nd round and one from the 3rd round were found twice.

As the HLA class II molecules presenting the hTERT epitope to the T-cell clones were different (−DQ, −DR, and −DP) and the three clones have different fine-specificity (results not shown), these results strongly suggest that natural processing of hTERT may give rise to many different peptide fragments, fitting into multiple HLA class II molecules.

Similar(54)

The lengths of the two clones are different because their UTR lengths are not the same, but they shared identical ORF.

The genetic backgrounds of these two clones are different, but inter-crosses are fertile.

When all clones are different, no enrichment has taken place and clone selection has probably failed, when all clones are identical, the success is probably also doubtful.

To the 5' side of the sequence encoded by exon 3 these clones are different, indicating that alternative 5' untranslated regions (UTR) from different exons can be used.

As expected, the lifespan of the individual clones was different, holoclones having a higher growth potential than meroclones (Supplementary Fig S5).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: