Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
Preclinical trials indicated it was a neuroprotective drug, currently all the clinical trials of CEP-1347 were terminated on 2012 (clinical trial number NCT00040404).
It is testing midostaurin in combination with daunorubicin and cytarabine (clinical trial number NCT00651261) and in another phase II trial, the substance was proved ineffective in metastactic melanoma [280].
The study proposal was approved by the Medical Ethics Testing Committee of the foundation of therapeutic evaluation of medicines (METC-STEG) in Almere (clinical trial number: ISRCTN 20164309) and all participants provided signed informed consent.
The study was undertaken within the framework of the assessment of the community effectiveness of Intermittent Preventative Treatment in Infants (IPTi), part of the IPTi Consortium (www.ipti-malaria.org, clinical trial number NCT00152204).
The study proposal was approved by the Medical Ethics Testing Committee of the foundation of therapeutic evaluation of medicines (METC-STEG) in Almere, the Netherlands (clinical trial number: ISRCTN 20164309) and all participants provided signed informed consent for blood sampling and/or a questionnaire.
Clinical trial number: NCT01752374, www.clinicaltrials.gov.gov
Similar(31)
Linear fit of the clinical trial numbers with global lethality suggests a slight but albeit significant relationship (r2 = 0.25, p = 0.03, Figure S2).
The studies are registered with ClinicalTrials.gov, clinical trial numbers NCT00637273, NCT00641056, and NCT00676338.
The present evaluation is a sub-analysis of the SOLVE™ study (clinical trial numbers NCT00825643 and NCT00740519).
The trial was registered with Controlled Clinical Trials (number ISRCTN76894700).We enrolled 204 patients between May 20, 2010, and Feb 12 , 2014
Clinical Trials number NCT01505231.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com