Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"clinical path" is a correct and usable term in written English.
It is typically used to describe the route or treatment plan a medical professional might choose in treating an illness or disease. For example, "The patient's clinical path began with a treatment plan of medications and physical therapy."
Exact(19)
But Blackman didn't want his app to go the text-based clinical path.
While the results are impressive, the clinical path itself can be difficult.
Market need is only one factor in a complicated clinical path.
"There's multiple options that appear to be coming down the clinical path, so it's great for the community as a whole," says Jude Samulski, another UNC professor and cofounder with Xiao of the Duchenne startup Pfizer bought.
No study provided a description of patients' clinical path prior to eligibility for the study.
No study provided a description of patients' clinical path before entering the study.
Similar(41)
The paper introduces and discusses new initiatives and measures employed to control cost escalation of healthcare in China, including alternative provider payment methods, reforming drug procurement systems, and strengthening the application of standard clinical paths in treating patients at hospitals, and analyses the impacts of these initiatives and measures.
Today, there are in total 40 clinical paths.
These have taken many forms and include decision-support tools such as guidelines, recommendations, clinical paths, checklists, reminders, and protocols.
Greater efforts should be made to expand the application of standard clinical paths in more Chinese hospitals.
Furthermore, the integration of clinical paths and automated variance analysis with the CDS will make the process of reducing variance in patient care much simpler.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com