Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"clinical availability" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to talk about something that is widely available in clinical settings. For example, "This new drug has shown great promise in clinical trials, and its clinical availability is expected to expand soon."
Exact(39)
clinical availability, accessibility, and ease of use.
This technology could greatly accelerate the clinical availability of tissue-engineered blood vessels.
Part I of this review outlines various types of intra- and extra-oral tissue-derived stem cells with regard to clinical availability and applications in dentistry.
The subsequent expansion of MDCT scanner capabilities, coupled with advances in understanding of contrast medium (CM) dynamics, has further improved the clinical availability and consistency of CTA.
The clinical availability of this hybrid system offers medical imaging departments a range of potential advantages in the evaluation of vocal fold vibration.
However, the healing potential of osteonecrotic loose fragments and their clinical availability, for example as a cell source for cartilage repair and tissue engineering, have not been investigated.
Similar(21)
In the clinical setting, availability of needed information can be crucial during the decision-making process.
Simulation in nursing education is a means to transform student learning and respond to decreasing clinical site availability.
Other serological investigations to know the cause of the fever can be considered depending on the clinical features, availability, and affordability: chikungunya, dengue, West Nile virus, WFT, and/or indirect immunofluorescent or RICT.
Finally, the lack of clinical grade availability of deep-sequencing data precludes its use presently.
The question as to which is the best test should be answered on the basis of clinical experience, availability, and the expected sensitivity and specificity of the tests.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com