Exact(15)
The clinical aim is to induce re-endothelialization of injured intima.
Both studies are evaluating the cost-effectiveness of abatacept, using data from the clinical AIM or ATTAIN trials with methotrexate or an unspecified DMARD as comparator, respectively.
The production of biodegradable, customizable scaffolds to achieve this clinical aim is dependent on the interdisciplinary collaboration among clinicians, bioengineers and materials scientists.
The ultimate clinical aim of ENBREC is to develop personalised medicine, aspiring to assess each patient using a spectrum of behavioural and neurobiological measures in order to define the best therapeutic strategies relevant to a particular profile of the disorder.
The broad clinical aim is to formulate the relevant biological, psychological, and social factors that may be impacting on the individual's mood.
We analysed results grouped by clinical aim.
Similar(45)
A discussion took place around the clinical aims of the project, the data sharing and security arrangements, the information available to the public, and plans for next steps in developing the app and the underlying algorithm.
These researchers have a direct duty or moral obligation toward each of these primary stakeholders because these stakeholders are intimately tied with the diagnostic and clinical aims of rapid WGS research.
These theory classes are referred to as treatment theories (theories about how to effect change in clinical targets) and enablement theories (theories about how changes in a proximal clinical target will influence distal clinical aims).
However, the main obstacle to achieving many of the clinical aims has been the lack of sufficient TB nurses.
The main clinical aims of diagnosis include the optimisation of treatments and allowing useful prognostic statements to be made.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com