Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
To account for potential errors in interpretation that could arise from violation of the Abel transform assertion of spherical symmetry, the data are compared to both the climatology and to statistics of simulated ionospheric inversions using the climatological model.
(2016) present a climatological model of the ionospheric currents responsible for geomagnetic daily variations at non-polar latitudes, while the work of Laundal et al.
Alken and Maus (2007) published climatological model of the EEJ for 7 years of magnetic satellite observations from the CHAMP, Ørsted and SAC-C missions.
In this paper, we will refer to and utilize Hough mode extensions (HMEs) and the Climatological Model of Thermosphere Tides (CTMT) in the interpretation of results.
This paper aims at setting up a local climatological model of such irregularities which can be used as a forecasting tool.
For this purpose, we have developed the SEdiment Load CLImatological Model (SELCLIM) to predict climate-induced sediment load based on seasonal precipitation and temperature inputs.
Similar(44)
Magnetic observations can be used to build empirical, climatological models of the Sq and EEJ fields.
The discussed climatological models analyzed magnetic observations with corrected lithospheric field, so the estimated error probably reflects other model uncertainties.
These results demonstrate that the use of climatological models in inverting the satellite magnetic measurements does not lead to a significant suppression of the day-to-day variability.
As part of the Swarm level 2 project (Olsen et al. 2013), we developed the Dedicated Ionospheric Field Inversion (DIFI) algorithm to calculate empirical, climatological models of the Sq and EEJ fields from Swarm data.
We therefore conclude that correcting for the lithospheric field in satellite magnetic data is significant when climatological models for longitudinal variations of ionospheric currents during quiet times are derived.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com