Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Our vineyard is well adapted to grow warm cool continental climate varieties previously described.
With a predominance of low altitudes, there are in Brazil hot climate varieties, with averages above 20 Celsius degrees [ 27].
Similar(57)
"The evidence is thus conclusive that the work of the playwright usually ranked as America's greatest is unable to prosper or even survive in the harsh Broadway economic climate," Variety's report went on.
Our model allowed for differences in the seasonality of ILI visits across regions and years, which might result from climate variety in Argentina, province response to ILI, and the timing and peak of influenza circulation in the local community.
But what I find even more exciting are blends that use grapes in less familiar arrangements, particularly when they marry warm and cool-climate varieties.
Catherine Marshall Pinot Noir, Elgin, South Africa 2011 (from £12.95, The Wine Society Harrogate Fine Wine Companyy) South Africa isn't known for the quality of its pinot noir (its vineyards are generally better suited to warmer-climate varieties such as syrah and grenache) but a handful of producers are proving that it can thrive in the country's cooler spots such as, in this case, coastal Elgin.
Given that anthropogenically managed crop populations cannot migrate on their own and given the conservation value of diverse maize varieties, climate change requires us to ask, will maize populations evolve and/or express plasticity to handle the new conditions?
use of climate change resilient variety.
Use of climate change resilient variety (both crop and livestock).
If both quarterbacks are on their game, we could get another classic, albeit of the controlled-climate variety.
Agro-ecology and educational level of the household heads of the LTSB with the base category of the land resources management was significant at the 1 % level of significance by using climate change impact resilient varieties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com