Your English writing platform
Free sign upExact(13)
"Importantly, the transaction will be structured to preserve the firm's independence as we serve our clients in the future".
Still, the company's statement said, "In an abundance of caution and to avoid any further misconception, this company has adopted a policy that we will no longer encourage citizens to make their views known to Governor Bush on behalf of Microsoft or any other clients in the future".
Maybe we will see open-source syncing platforms compatible with Ubuntu One-like clients in the future.
"Small and micro enterprises may not be our clients in the future when their businesses grow beyond our capabilities.
"So this tender exercise is not about reducing expenditure; this is about providing a better quality service to clients in the future".
The company hopes that this narrow focus will help them improve the service and attract more clients in the future beyond gamers.
Similar(47)
In a memo on Thursday to employees, Mr. Gorman wrote, "We wish him well and look forward to working with him as a client in the future".
The directory will be added to the Mac client in the future.
These so-called "conversation ads" will only appear for users who don't have Skype credit or a subscription and, for the time being, these ads will only appear on Skype for Windows, though chances are the company, which is now owned by Microsoft, will also bring these ads to its OS X client in the future.
If the Realtor negotiates a price of $95,000, it would mean a reduction in commission to the buyer's Realtor and their company of only $250, or $125 to $150 gross to the agent--not an amount a competent agent would consider worth never getting a referral from the client in the future).
Shmukler declined to comment directly on a potential partnership but did say that there will be future integrations with additional email clients in the near future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com