Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Instead Lack wanted to talk about another client, Train.
Similar(59)
For the client, training in the living room means giving up commercial-gym amenities — spinning rooms, saunas, the latest elliptical machine — in exchange for privacy, convenience and, most important, an iron-clad appointment.
"T" refers to the client training while "C" and "I" depict client and impostor test sessions, respectively.
According to Joe Lazo... "My primary objective is to improve my client training experience.
But didn't some of her clients train at al-Qaida camps?
One caveat: Some trainers say they don't like it when their clients train on a poor night's sleep, so your best bet here is light exercise — nothing too strenuous, please! 4. Do some deep breathing.
Prior to joining Westin, Chris was one of only 75 personal trainers across the country to reach Tier 4 Coach status for Equinox Fitness Clubs, where he served as the team's marathon expert, advising coaches on best practices in aerobic training and launching a lecture series about helping clients train for their best race times.
For Alexandra's clients, training outdoors transforms a simple training programme into a life-changing experience.
It provides credit for income-producing activities, but, unlike a bank, it also offers its clients training in health care, family planning, child development, and self-esteem.
Agents are expected to pay for their clients' training expenses in the run-up to the draft, which can range from $25,000 to $40,000.
This requires a massive shift in our educational system, from today's expensive, inefficient, factory-like four-year institutions to lifelong partners who are incentivized to keep their students (or should we say, clients) trained and qualified for continuously evolving jobs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com