Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'client reach' is correct and usable in written English.
You can use it to describe the number of people or clients that a business or organization is able to reach through its services, products, or advertising. For example, "We need to improve our online presence to increase our client reach."
Exact(4)
Simply put, a life coach helps a client reach their goals by questioning their thinking and helping to signpost without judgment.
While 70percentt of its customer base is in the US, Erply's client reach is spread worldwide across 15 countries.
For such retail-level investment, there are similarly a number of considerations across client reach, delivery economics and business set up that are likely to make innovation success more or less probable.
It appears that many CAM practitioners were underutilised in terms of their potential client reach and that the effects of statutory registration on the workforce may extend beyond conformity of training to enhancing the prospect of a secure and viable income.
Similar(55)
As the client reaches request number 1000, it stops, and the needed time returns.
Instead of confronting the boss directly, Zofi's client reached out to the foreign suppliers and gathered information.
Sivaramakrishnan said that in a campaign targeting lapsed users, the client reached 100percentt return on ad spend within three weeks.
For instance, if a financial adviser puts together a plan for a client to make $1 million incremental increases, each time the client reaches a new funding level the adviser should send a congratulatory note.
A second client reached out Friday morning to recount a similar experience of assault by FitzGibbon.
"Most of their clients reach the Westchester community, and ours, while being in metropolitan area, reach a national and international audience," Mr. Levin said.
On the other hand, people who run commercial expeditions say it is precisely because they lace the mountain with fixed safety ropes and ladders to help their clients reach the summit that the percentage of fatalities has fallen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com