Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'click of the shutter' is correct and usable in written English
You can use this phrase to describe the sound of a camera taking a picture. For example, "She heard the click of the shutter as the photographer snapped their picture".
Exact(20)
To fail better and more knowingly with each click of the shutter.
The churning noise of the city is cancelled out by the click of the shutter.
I was pinned to a brick wall, unable to move and braving audience displeasure with every click of the shutter.
She has focused, rather, on changes made in dark rooms and studios some time after the click of the shutter.
On a recent visit to northeastern Syria, the American photographer Andrea DiCenzo found her access diminishing, practically with each click of the shutter.
It's the same with photography: sometimes you hear that click of the shutter and you know you've caught something really special".
Similar(40)
With a photographic portrait, clicking of the shutter and exposing the negative "baptizes" him, to use Kripke's terminology.
A bride and a groom pose for wedding photographs, and between clicks of the shutter, tear each other to pieces with recitations of their respective flaws.
All I can hear is the beep-click of the shutter and Lana Del Rey on the stereo, for mood.
I have to be more considered before I press and hear the satisfying click of the mechanical shutter.
It is why, depending on who you are, that click of the camera's shutter is a sound that evokes either anxiety or relief.
More suggestions(17)
click of the latch
press of the shutter
click of the lid
click of the door
click of the pen
click of the button
click of the camera
click of the bat
click of the computer
click of the mouse
click of the lens
click of the synchronization
click of the tongue
click of the finger
click of the remote
click of the gene
click of the trigger
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com