Your English writing platform
Discover LudwigExact(43)
True to its title, his exhibition consists of 400 canvases, all cleverly titled: fantasy landscapes and portraits, glamorous interiors, poodles and Venetian fetes whose dashed-off verve hovers somewhere between Thomas Trosch's stylish ironies and the New Yorker covers of Jean-Jacques Sempé.
Another study, cleverly titled "Hunger Games," found that when people are hungry, they express more support for charitable giving.
It happened last year when a Salon.com article cleverly titled "Lord of the Geeks" praised Tolkien-inspired computer games.
What matters is "Going Rogue" -- not the cleverly titled book itself, but Palin's willingness to thumb her nose at political and social convention.
For those unfamiliar with his work, a cleverly titled collection of short stories, THINGS THAT NEVER HAPPEN (Night Shade, $27; paper, $15), provides a fine introduction.
The images that are said to have caused the blowup in Washington belong to three portfolios of prints cleverly titled "X," "Y," and "Z".
Similar(17)
Actually, they do earn an "A" for the cleverly-titled, semi-intellectual "Second To Numb" and for "Scars On Land," a thoughtful pro-environment poem.
Surprisingly funny despite its sexist overtones and poor production quality, the cleverly-titled short documents the pursuits of a bitter ex-boyfriend as he tries to reach home with his cheating ex's mom.
The other was a rather less appealing face, in the shape of a leaked slide deck, cleverly captured by businessinsider.com titled The AOL Way: Content, Product, Media Engineering and Revenue Management.
The utilitarian section is cleverly counterpointed by one titled "Utility Trumped," showing works that play with the notion of use but are not really meant for such mundane purposes.
A section on utilitarian pottery is cleverly counterpointed by one titled "Utility Trumped," showing works that play with the notion of use but are not really meant for such mundane purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com