Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
My sister Georgina – always known as Jean – and I cleaved together, but it wasn't girls against boys.
There were six kittens in all, cleaved together in their sleep, so it was easy except for the squeal that came out of them and the blood.
Similar(58)
A married couple can cleave together and yet be cloven; decades of togetherness beget belonging and atrophy; children ground and divide parents.
Once we cleave together, that's it".
It was from out the rind of one apple tasted, that the knowledge of good and evil, as two twins cleaving together, leaped forth into the world.
It prevents nuclear family units from forming in the first place, it rends apart those trying to cleave together and, above all, it strikes cruelly at men, women and children in the aftermath of a separation or divorce.
PANZANO IN CHIANTI, Italy — In his recent book, "Coming Apart," the American conservative scholar Charles Murray advocates that the best and brightest, who tend to cleave together into geographic clusters in the United States, spread out and serve as the pillars of far-flung communities.
But by cleaving together, you give shelter to each other-and gain a collective strength that becomes part of who you are as a family.
Portraying a stepmother and stepson doomed to enact a feverish, erotic dance that will ultimately destroy them, Carla Gugino and Pablo Schreiber fight like tigers in a cage over a legacy of land, even as their bodies cleave violently together, aflame with urgent need.
When you make social impact a fundamental part of your culture, you cleave employees together in a pursuit that makes them feel better about themselves and your company.
This ground-breaking technology delivers the Cas9 protein, a nuclease that has the potential to cleave DNA together with specific guide RNAs to the cell and can cut the genome at the desired location [ 23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com