Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
On one level, it clearly will do so.
Why should anyone trust the commission when the past 20 years have revealed that the nuclear industry will do whatever it must to get what it wants, and the current administration clearly will do its bidding?
Great Britain, in "a rare breach of the special relationship," had already opted for membership the week before (and another key American ally deeply involved in the China trade, Australia, clearly will do so in the near future).
Similar(57)
"At daybreak, clearly we will do an awful lot more and give you further updates".
But clearly, we will do what's best for the franchise and the shows".
"Clearly, Andrew Cuomo will do or say anything, no matter how ridiculous, to further his ambition," said the spokesman, Michael McKeon, in responding to the charges, which were reported today in The New York Post.
"Clearly we will do the right number of cores to get the right performance but that's not all we focus on," Talluri told TechCrunch, pointing to video, audio, camera, LTE, touch input, gestures, different forms of user interface, noise cancelling tech, gaming and more as all areas the chipmaker now has to consider.
Patrick Baumann, President of GAISF, is very excited and puts it a little more clearly: "We will do everything within our remit to help them... one day, maybe become part of the Olympic program".
It must admit how little it previously deserved trust and explain clearly how it will do better in future.
However, Mr Allawi has stated very clearly that if his government so wishes, it will tell the Americans to go home and they have stated, no less clearly, that they will do so if asked, however unlikely that now appears.
Clearly the government will do all it can to reverse the Lords vote and will want to make some sort of concession, perhaps by offering to take a few more families from the region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com