Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Modest specifics, clearly rendered, replace the sometimes florid style of the first novel.
Human forms, like a man's trousered leg emerging mysteriously from a wall, are clearly rendered but clearly invented.
The female figure clearly rendered and coming toward the viewer is swaddled in cloth, in a way reminiscent of Middle Eastern dress.
When he looked at big tech company patent portfolios, he saw "pretty crude, awkward drawings" clearly rendered by humans with varied skill levels.
Bill Clinton's silly drive-by on the Phoenix airport tarmac clearly rendered Attorney General Loretta Lynch incapacitated from making - as would otherwise fall to her - the final decision on whether or not to indict Hillary Clinton over her (intentional, or not) email misconduct.
In a review for The New York Times at the time, Robert Palmer said the album is marred by long stretches of "sloppy, one-chord jams" and disjointed sounds, and that the music's banality is clearly rendered by the impeccable Japanese engineering.
Similar(51)
He said ominously, for European leaders hoping for a quick resolution, "The popular verdict clearly renders the bailout deal null".
This app could clearly render a George Carlin routine as baffling as the Nixon tapes, which were so blighted with "expletive deleted" that little remained besides "a" and "the".
To more clearly render this continuing sense, I will use a phrase like "flow of events".
The lack of coverage guarantee will clearly render the network more prone to node failures and produce more coverage holes, which will lead to poor network monitoring performance.
For example, I would argue that the iPhone made previous phones obsolete, but we have yet to create a building or community that so clearly renders everything before it obsolete.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com