Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(59)
He was clearly keen to convince Flynn that jail time was still on the table.
Trump, who has basked in suggestions he might be eligible for the Nobel peace prize, is clearly keen to keep his appointment in Singapore.
The FA were clearly keen to raise the glamour quotient at the 125th final, though there was no need for imported extras or spin of any sort.
The committee was clearly keen on John XXIII and John Paul II, even if it seemed a trade union stitch-up for popes to move so briskly from office to sanctity.
But here's a question: might it not in fact be the case that the reading public, clearly keen on the books on offer, would have bought and read them anyway, without the judges' intercession?
Apple's store portfolio remains relatively small and in some areas is straining to cope with the demands of millions of new iPad and iPhone owners.Cook is clearly keen to build Apple's style credentials.
He argues that Nikkei, having taken a stake in Monocle magazine in September 2014, "is clearly keen to build a major presence in English-language news; and as a privately-held company, can plan for the very long-term".
Updated at 8.46pm GMT 8.05pm GMT Lib Dems: Vince called for it last year Clearly keen not to be left behind, Liberal Democrat insiders are pointing out that they were calling for a minimum wage rise last year.
It's also clearly keen to tap into the energy around crowdfunding.
Raonic, clearly keen to try and make his mark early, rushed the net at every opportunity in his opening service game and Federer picked him off to break.
Similar(1)
But while the group dismiss that strain of disposable internet humour as "a different game" (Al) and "a PR and marketing world" (Tash), television executives are clearly keener to siphon off some of this new industry's appeal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com