Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Even where a nonprofit corporation is making clearly educational use of copyrighted works, this has not in and of itself been sufficient to sustain a fair use defense.
Some BBC Programme-Related Materials that use game formats but have been designed specifically for clearly educational purposes may under certain circumstances be trailed.
Ironically, the inclusion of "science" in the title was the reason that science fiction writer Isaac Asimov began reading the magazine; when he saw the August 1929 issue he obtained permission to read it from his father on the grounds that it was clearly educational.
Clearly, educational institutions and opportunities are important avenues to promote the social support network of children as they offer normality and stability for OVC [ 20].
Similar(56)
This was primarily based upon structural changes of the DRK in the latter years clearly emphasising educational activities for radiologists and technicians and eliciting a substantial and significant growth of educational IR contributions.
Although it is clearly an educational endeavor, MayaQuest &apos 96 is also a commercial enterprise.
Second, clearly delineate educational goals and objectives for the simulation sessions as these will impact the content of the scenario.
Manuscripts to be published as Tutorials must clearly serve educational purposes.
Inherent in this challenge is clearly defining educational and training outcomes consistent with this imperative.
The core of the latter is a clearly defined educational mission, and this in turn is key to the effective leadership and assessment of American universities, as an institutional accreditor pointed out in one of the panel discussions.
First of all, the thing that correlates most clearly with educational performance in every study is poverty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com