Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
This is clearly a statement of intent.
The ad's message was clearly a statement on illegal immigration.
The attack was clearly a statement — but a very different statement than would have been made by a midday bomb at a crowded polling station.
As a 16-storey building for a Muslim group, located where it is, it is clearly a statement of something, but it is not completely explicit what this something is.
This semi-staging of Pelléas et Mélisande was clearly a statement of intent, and it's already been announced that Rattle and Sellars will present Ligeti's Le Grand Macabre in the same way next season.
Lin's 22-point performance in a 13-point Rockets victory over the Knicks was clearly a statement from the sporting gods, Linsanity giving the Knicks one last whack for messing up the most fun anyone has had at the Garden since, oh, we forget when.
Similar(51)
By listing major media organizations as the enemy, Trump was clearly making a statement about the broader news media.
While he may not have planned an attack on Trump, he was clearly making a statement by holding a Mass on the U.S.-Mexico border for the people who had died trying to get across.
"This seemed to be a way of establishing a state policy and clearly making a statement that we would like people to clean up the air and get better gas mileage".
There are few expressions of humility or openness, even of the sort that Cardinal Bernard Law of Boston managed to make clearly in a statement that welcomed the declaration enthusiastically.
Starting rehearsals of Verdi's opera "Otello" for three concert performances here at the Symphony Center beginning on Thursday, and a fourth at Carnegie Hall on April 15, Mr. Muti was a dynamo, throwing himself bodily into the two-hour session and clearly making a statement about his physical condition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com