Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "cleared for use" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate that something has been approved or deemed safe for use. For example: - The new drug has been cleared for use by the FDA. - The playground equipment has been inspected and cleared for use by the school district. - The road construction has been completed and the lanes have been cleared for use by the public.
Exact(46)
The product, known as Hemopure, is already cleared for use in general surgery and treatment of anemia in South Africa.
So in an odd twist, Eminem's songs from "8 Mile" are cleared for use on YouTube, while much of the accompanying video is not.
Emmanuel Butstraen, head of the French branch of the German multinational BASF, said its product, Regent TS, had been cleared for use by other European countries.
In 1970, when the colony received a notice that the land would be cleared for use by BARC, it was natural for Arputham to lead the opposition.
Twelve years after the birth of the Scottish trailblazer Dolly the sheep, cloned animals are about to be cleared for use in commercial farming.
Contains over 100,000 images that are freely available and copyright cleared for use in learning, teaching and research in the UK.
Similar(14)
Such policies would decrease the likelihood that standing forests will be cleared for uses like cattle ranching and oil palm plantations, Mezúa says.
Rights have been cleared for education use.
Its star trackers were initially developed by Ball Aerospace for military applications and only recently cleared for commercial use.
The vaccine, yet unlicensed, has been cleared for "compassionate use" by the WHO, and has proven effective in trials.
These motivations need to be tempered by a realistic assessment of the hurdles to be cleared for therapeutic use.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com