Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Roman imperialism was then generally seen in stark, clear-cut terms.
The documentary highlights the racism in Israel faced by some African immigrants, but Mr. Raichel said that to reduce the issue to clear-cut terms was too simplistic.
Especially away from the political hothouse of Tehran, most of the 55 million voters around the country do not see the election in the clear-cut terms beloved by some commentators.
It is not easy to assess in clear-cut terms the success or otherwise of the readers' editor's role, but one measure of the work is the number of complaints taken to the Press Complaints Commission by those dissatisfied with the Guardian's internal processes.
It has a marvellously streamlined immigration process; the factors determining an individual's chances of obtaining Canadian residency are spelled out in clear-cut terms.VAQAR QURESHISan FranciscoAmerica's savingSIR There is an obsession with America's "negative savings rate" ("Consumers to the rescue?", April 7th).
Similar(55)
"No platform for fascists was clear-cut in terms of which groups were being targeted," Williams explains.
The 7.5 hour post-dose period is less clear-cut in terms of the relative benefit of the two formulations.
Several of the most advanced digital economies -- South Korea and Sweden are two -- pursue clear-cut, long-term strategies to guide their Internet economies.
Traditionally, this component has been referred to as N2-posterior-contralateral (N2pc); however, given its clear-cut independence, in terms of timing and activation, of the non-lateralized N2 [40], we prefer to use the term PCN (instead of N2pc) in order to prevent misleading associations.
The crunch yields clear-cut winners in terms of seats, but at a severe cost in democratic representativeness.
It is quite simple and gives clear-cut result in terms of low or high probability of invasion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com