Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Long-distance dispersal by wind may not be a primary factor explaining the mode of geographical distribution of Tricyrtis, considering the preferred habitats of most Tricyrtis species in wet areas and that they have no clear-cut means of wind dispersal for crossing abiotic barriers.
Similar(59)
Human intervention in the form of fire suppression and large-scale clear cuts mean that many forests are simultaneously vulnerable.
The effect of epinephrine was clear-cut: the mean Pt penetration more than doubled.
We recently reported clear-cut changes of mean-D values in subjects with CADASIL [ 24], an inherited disorder affecting the cerebral small vessels and leading to stroke and dementia.
But the theory underlying this basically nationalist literature (suggesting similar developments in Italy and England in the latter half of the 19th century) is by no means clear-cut.
The borderline between a lodger and a cohabitant is by no means clear-cut in all cases nor readily established by any outside agency.
Risk-averse prosecutors tend to bring charges only when they have a clear-cut case which in practice means a signed confession.
Here, the aims of the different factions are by no means clear-cut; the Templars are no longer carnival villains and it's questionable that the Assassins are entirely on the side of the angels.
It was by no means clear-cut at the time that Bosnia would (or should) be entirely governed and dominated by Bosnian Muslims – it had always had an enormous ethnic Serb/Orthodox Christian presence and influence.
"It will be the most interesting election in a long time, because the outcome is by no means clear-cut," Amadou Diop, an advisor to Idrissa Seck, a former PM and key opposition figure, said.
The issues here are by no means clear-cut.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com