Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Douglas Alexander (@DAlexanderMP) I welcome President Obama's clear statement of support for UK staying together.
His clear statement of support for the UK staying together will resonate with many of us here in Scotland.
Douglas Alexander, the shadow foreign secretary, said Obama's "clear statement of support for the UK staying together will resonate with many of us here in Scotland.
"We have a very clear statement of support in writing from Nikkei in writing, and we think the way they understand editorial independence is very aligned with the way we do.
Corbyn, during his leadership campaign, was ambiguous about whether he supported continued UK membership of the EU but has been under intense pressure from the shadow cabinet to make a clear statement of support for the EU.
The sight of Brown experiencing such obvious political pain in front of the cameras - it was only at the seventh attempt that journalists wrung from him a clear statement of support for Harman - gave Cameron all the material he needed for their weekly encounter the next day at Prime Minister's Questions.
Similar(51)
She said she hoped the US president will make a still clearer statement of support for a national plebiscite in his speech tomorrow.
Mr. Bush, who is under pressure from Britain and others to get more involved in the Israeli-Palestinian dispute, gave what aides said was his clearest statement of support for the seven-page timetable of reciprocal steps, known as a "road map".
Inspectors found the strategy was a "clear statement of intent to challenge and support schools to improve".
(d) "Republicans and Democrats stood with me in the Rose Garden to announce their support of a clear statement of purpose [to Saddam]: You disarm or we will".
That's a very clear statement of priorities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com