Your English writing platform
Discover Ludwig"clear infraction" is correct and usable in written English.
You can use it whenever you want to describe a violation or breach of a rule, law, or other regulation that is obvious without needing further explanation. For example, "The company was found guilty of a clear infraction of labor laws."
Exact(1)
Clear infraction even though ball came off a defender.
Similar(59)
There have been some clear infractions.
For example, a developer whose app receiving a certain threshold of "fake" reports, with names and logos that reach some threshold of similarity should be given a warning and certain number of days to clear up infractions before being removed from the store.
There was a fair amount of bouncing from the knees rather than from the hips, but it wasn't clear whether the infraction was severe enough to merit disqualification.
Everybody knows these were clear violations and doping infractions".
It was not immediately clear how old the infractions Mrs. Whitman cited were.
Vlaskov said Australia's infraction, however, was a clear-cut case of violations of the rules.
Van Breda Kolff Wants The Bonnies to Pay Him Cleared of committing any infractions by the N.C.A.A., Jan van Breda Kolff, the former St. Bonaventure coach, said he was wrongfully dismissed by the university and is owed what is left on his contract, about $1 million.
Of penalties for marijuana possession, he said, "I know of no clearer instance in which the punishment for an infraction of the law is more harmful than the crime".
Additionally, the policing tactics related to crack--almost exclusively in black neighborhoods, using strategies most would consider entrapment--created a penal system where it was clear who would be arrested and imprisoned for drug infractions, no matter how minor.
Less serious infractions at Harvard, such as academic fraud, merit a "clear and convincing" evidence standard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com