Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Think of it as "Clear Eye for the Stray Pup".
DURING the Super Bowl, Madison Avenue will cast a clear eye for the straight guy -- as in straight to the store, to buy stuff.
Her bold, clear eye for design and color was evident in "Wrapped," a new work the young Israeli choreographer and dancer presented at the Kitchen on Thursday night.
His writing was often an entertainment itself: conversational prose that conveyed a bracing disdain for sentiment, a clear eye for meretricious art, rapier cuts for pretentious fools and fine-tuned praise for artistry, all in a monologue -- and sometimes in an invented dialogue with a character he dubbed Stanley.
His clear eye for the ironies of contemporary global culture, for the Anglo-Indian heritage of Mumbai, the anachronistic tourist industry of Tibet, lead him always back, he says, to 'the questions I take everywhere with me, of possession... of the play of light and dark... and of what we take to be real'.
Hughes has a clear eye for goal as he scored 86 in 176 appearances for the Baggies - a ratio of one every two matches - and the 25-year-old has his sights set on another 20-plus goals campaign with Coventry.
Similar(46)
I saw you with clear eyes for the first time.
Steven Spielberg, who still has the clearest eye for casting in Hollywood, used him in "War Horse".
"Look me in the eye and tell me... " Cameron had goaded Brown a few weeks earlier, well aware that making clear eye contact for a semi-blind man is not the simplest of tasks.
For signal powers of −32.5 dBm at the FOPA input we observe clear eye openings for all the amplified signal lasers, with an average gain of 22 dB and low ripple (6 dB) over 25 nm bandwidth.
"Edith Wharton had a clear eye and sympathy for the constraining roles society can place on women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com