Your English writing platform
Discover Ludwig'clear departure' is correct and usable in written English.
You can use it when you need to emphasize a departure that is clearly visible or obvious. Example sentence: We saw a clear departure in the tastes of our customers when they started to prefer healthier options.
Exact(58)
With the Panda, CH-Auto and Geely made a clear departure from copying.
And the movie is a clear departure from the genre's usual happily-ever-after.
Sult marked a clear departure from the social realism of the typical Norwegian novel of the period.
But they signal a clear departure from previous campaigns that positioned Merrill as a brokerage firm for the masses.
More oaf than monster, Caliban receives a reward at the end that is a clear departure from Shakespeare.
The couple told the gossip website they are "over the moon" to be expecting their baby - a clear departure from their previous PR approach.
The venture marks a clear departure from efforts to break into the high-end smartphone market, a strategy endorsed by BlackBerry's previous chief executive, Thorsten Heins.
The remarks suggested a clear departure from the often pointed and deprecatory speech that has prevailed between Iran's president, Mahmoud Ahmadinejad, and President Bush.
A more subtle pleasure was the honey lemon crab, a clear departure from the mainly Indian menu, but with traditional flavorings of pomegranate and chili paste.
The decision below constitutes a clear departure from the legal requirements established before election day, and announces new rules governing the resolution of election disputes.
Last Monday, the Hungarian parliament passed a new "fundamental law", today the country's president will sign what some observers call the "Easter constitution" – and what many critics see as a clear departure from shared European standards for liberal democracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com