Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They should have clear cut categories that make it easy to make a decision as to which category a condition should fit into.
Similar(59)
People do not fit into neat little clear-cut categories.
The massive migrations of the 19th century, predating our modern bureaucracy of passports and visas, placed people in between the hypothetically clear-cut categories of citizen and alien.
No clear-cut categories emerged that were related to the presence or absence of diabetes in these patients.
For me, the term "human" has always indicated less a clear-cut category and than a rhetorical tool used to exclude those to whom one does not want to accord basic rights.
These findings indicate that the desire to return home, which in some sense could be considered the most clear-cut category within the typology, is not as straightforward as it might first appear.
But he also made a case for keeping the consumer business attached to the broader group because of links between pharmaceuticals and over-the-counter drugs, particularly in emerging markets where categories are less clear cut.
"Generally speaking how would you rate the condition of Delaware's economy... excellent, good, not so good, or poor?" This seems like a clear cut question, but the topline response categories presented by Pulse raise some addition concerns.
Even though the average differences between categories are small, there is a clear cut negative trend (Mann-Whitney U-test, P < 0.001; Figure 3A).
What becomes evident is that the categories of landowners and land types are not clear cut, as some private land ranchers were once ejidatarios and a few still are.
It is important to be aware of the fact that the boundaries between the categories we classified the studies by are not clear cut.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com