Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Although French voters are increasingly critical of the EU, they are much less clear cut about it than the British.
As will be described in further detail below, the extant literature is far from clear cut about the impact of joint commissioning but also in terms of what its purpose is.
Similar(57)
But county officials said that they never told Ms. Sardone to stop wearing the mask, and they added that the dispute, rather than being clear cut, was about as murky and tangled as those dust bunnies.
More importantly though, the Big Bang Theory investigation thickens as there wasn't a clear cut answer about WTF that thing is on the apartment wall.
Among the barriers related to acting upon family history are the lack of clear cut recommendations about how to manage moderate and high risk patients, and the lack of adequate communication and support from family history specialists, genetic counselors, and subspecialists that are necessary to provide appropriate management.
"Everything can seem so clear-cut about the history of the Revolution until you get on the ground, at which point everything gets muddier," he writes.
In his response, as in other recent public remarks, Dr. Paige was less clear-cut about the matter than he had been in the past.
Forbes.com users are less clear-cut about the outlook for business investment and advertising.
But the executives who were willing to go on the record are pretty clear-cut about what is going on: It's a corporate tax cut, so they think it's good.
20673354|We downloaded the normalized data of four breast cancer gene expression data sets from GEO http://www.ncbi.nlm.nih.gov/geo/ [23-26] [23-26]us: If the evidence stAmbiguouss not clear-cut about the deposIfion of dathe
The picture becomes less clear cut when we talk about monthly records.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com