Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Go one of two paths: You can become a better fighter in the basic mode, or you can clear Adventure Mode: The Subspace Emissary.
Similar(59)
This is where Schwentke's direction, the production design by Alec Hammond, the 3-D cinematography by Florian Ballhaus, and the visual effects converge in a series of high-flying set pieces that offer stark yet strong, complex yet clear adventures of acrophobic excess.
That's the appeal of the movies: they are crystal-clear adventure stories where the good guys win in the end.
In the end, one thing has become clear from these adventures: Not everyone is cut out for them.
He sets off on a globe-trotting adventure to clear his family name and find a missing treasure along the way.
As she continues to tumble, she passes cupboards and bookshelves on which fragments from her waking life are stored, such as a jar labelled "ORANGE MARMALADE", and gradually it becomes clear what kind of adventure awaits her in Wonderland.
In children's books of that era (the Ransome was published in 1930), parents are nearly always absent or dead in order to clear the decks for adventure and excitement, and in some adult books the same easy path is taken.
It's clear that Camille wants adventure and independence, even if that means leaving Zeke behind.
Take a road trip to the golden outback, during your long drive you and you will be able to experience an adventure with clear skies and beautiful and picturesque landscapes.
Of course to the enemy, they were going to die either way, but I'm not entirely sure this is the clear-cut, honorable boy's adventure story it first appears to be".
Of course to the enemy, they were going to die either way, but I'm not entirely sure this is the clear-cut, honourable boy's adventure story it first appears to be".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com