Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
CLAY: Well, some people like it.
He conceded that it had proved hard to lay down the clay well with only a few weeks of preparation time — Madrid's central court is normally used as a basketball arena — but insisted that any problems with the surface had nothing to do with the color choice.
But the French aren't responding to clay well either these days: their drought at the Open dates back further than the U.S.' drought at its own Slam, the U.S. Open, and even further, in fact, than the American drought at this tournament.
The method is developed and tested using fluorescein as the reference micropollutant at two different biofilters: (i) a well-designed system that uses sand as filter media and has a submerged zone (S-SZ), and (ii) a system with loamy sand (with content of silt and clay well above best practice), which does not have a submerged zone (LS-noSZ).
As the Mexican War hero Zachary Taylor, who had never even voted for president before, conquered his party in 1848, Clay, well aware that Americans loved turning soldiers into presidents, moaned, "I have thought that I might yet be able to capture or to slay a Mexican".
Clay, well known for treating states as if poker chips, was well acquainted with Jackson's proclivity for gunplay and offered the president six counties in Kentucky to open.
Similar(54)
If you're going to do it for grass, do it for clay as well".
Sally Aldrich, a resident of Ridgefield, Conn., is showing works in clay as well as watercolor paintings.
He plays aggressive, first-strike tennis on clay as well as anyone in the game.
It uses electricity to identify stones, metal and clay as well as soil disturbances like those made by digging.
Even more striking is L. przewalskii, which romps away in heavy clay soil well away from the bog garden.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com