Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
A 2010 review of the history of the Citizenship Clause notes that the Wong Kim Ark decision held that the guarantee of birthright citizenship "applies to children of foreigners present on American soil" and states that the Supreme Court "has not re-examined this issue since the concept of 'illegal alien' entered the language".
Similar(59)
For example, if you are working on a house located on a flood plane or an area that experiences severe weather, you might include a clause noting that your schedule is contingent on these conditions.
A clause in the settlement notes that it "does not and shall not constitute an admission of liability by defendants".
"Buy American" clauses should be extended: Uchitelle notes that the glass in the new World Trade Center was made in China, as was the steel in the new Verrazano-Narrows Bridge.
Kalt also notes that the Vicinage Clause would not protect against civil liability or vigilante justice.
Its last clause, titled "consent not a defense," notes that the "consent of a person or, in the case of a child, the consent of a parent or guardian is not a defense to an offence under this act".
Public Citizen notes that even if the arbitration clause does not get removed, it hopes that "at least" it gets rid of the provision that prohibits class action lawsuits.
Kasowitz correctly notes that his interpretation of the clause has been heard by the Supreme Court before: during the sexual harassment suit filed against Clinton in 1994.
Wright (1974) notes that Arabic speakers use verb-initial clauses to relate events and actions and nominal clauses to describe people and objects.
But Mr. Donovan notes that companies using contracts with such clauses typically have entire staffs devoted to such matters.
He notes that when a "time is of the essence" clause is included in the contract, it binds both parties equally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com