Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ethics approval for the quantitative analysis was not required because it was covered by the publicly available data clause (Item 1.3.1) of the University of British Columbia's Policy #89: Research and other studies involving human subjects.
Similar(59)
The insanity clause Reprints Related items Correction: NukeBotsMay 19th 2011Since March 11th when disaster struck the Fukushima Dai-ichi nuclear-power plant, it has become clear that most of that effort has gone to waste.
A typical clause will exclude items like changes in the general economy.
The uniformity clause means all items in a certain class must be taxed at the same rate, so for example all real estate, whether it is residential, commercial, or industrial is taxed at the same rate.
"Does our budget cover reimbursement of Mars bars?" "Let me check sentence 4.6 of clause 7, chargeable items under section 5 of....".
On the contrary, expressions like IN MY PROFESSIONAL OPINION tones up the modal value of the main clause by the positive item PROFESSIONAL.
While intonation in spoken English provides flexibility for the speaker to create newsworthy items in almost any position, written English provides considerable flexibility through structures that re-organise the clause to allow newsworthy items to appear before punctuation marks.
We avoided the use of clauses, and restricted the item content to one topic.
Those crucial clauses Reprints Related items Kosovo: Field of sorrowsMar 25th 2004The plan has received mixed reviews from western policymakers.
Those crucial clauses Reprints Related items The European Commission: The great selling plateMay 20th 2004The oil companies will be delighted.
Those crucial clauses Reprints Related items Charlemagne: Those crucial clausesMay 20th 2004The demands of the European Parliament complicate matters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com