Your English writing platform
Discover Ludwig"classroom etiquette" is correct and can be used in written English.
You can use it to refer to the proper behavior expected in a classroom environment. For example, "It is important for students to understand the importance of classroom etiquette, such as arriving on time and staying attentive during class."
Exact(3)
At Marshall University, the West Virginia Autism Training Center operates a program in which graduate students work daily with students with Asperger's, reviewing assignments, helping with time management and teaching classroom etiquette.
While Asian classroom etiquette differs from American ones, the reason that Chanin does not participate in discussions during his seminar on modernism is that he never had the opportunity to speak English.
Leverage that need to compete into academic performance by framing classroom etiquette as an achievement.
Similar(57)
The column seems to regard Web surfing in the classroom as a breach of etiquette, regardless of how boring a professor's lecture may be.
Classroom practice in enunciation and telephone etiquette precedes laboratory work on dummy switchboards.
One hopes, one prays, that student groups are getting essential preparation (including theater etiquette) and post-play discussions in the classroom.
Because this school's etiquette forbids personally addressing each card (with 24 children per classroom, that would mean 24 children crisscrossing the cloakroom all morning), the whole process is fairly impersonal.
In recent years, he says, "playgrounds and classrooms have endured unprecedented interference in the form of official racist-incident reporting, training on the importance of racial etiquette, and reinforcement of racial identities".
Liquidation etiquette.
Strict etiquette.
The best etiquette, though, is no etiquette.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com