Your English writing platform
Discover Ludwig"classroom climate" is a correct and usable phrase in written English.
This phrase can be used to refer to the overall atmosphere in a classroom or educational setting, both in terms of student behavior and teacher behavior. For example, "The teacher was trying to create a positive classroom climate where students felt encouraged to participate."
Exact(42)
He praised her for giving students helpful tips for drawing self-portraits and for creating a positive classroom climate.
Empathy is increasingly being recognised as a core life skill, and the bedrock for sound relationships and classroom climate.
The classroom climate instrument was developed with 17 items.
Association of American Colleges, The Classroom Climate: A Chilly One for Women?
This study aims to develop the measurement model of the classroom climate as perceived by students.
Finally, our findings emphasize the wider importance of classroom climate in influencing how students respond to active learning strategies.
Similar(18)
In the academic year after the BrainU 101 workshop, all observed participants improved their classroom climates substantially over those observed for teachers not in the program.
0.45 0.74 Flexibilityexibility (FL), Actual α = 0.62, Preferred α = 0.57 The classroom is climate controlled with localized temperature and humidity controls.
For example, "The classroom is climate controlled with localized temperature and humidity controls"., and "The devices and software are easy to use".
It is still common to hear the view that school children are being "brainwashed" in classrooms with climate change "propaganda".
Extant research suggests that classroom disciplinary climates affect student outcomes and attainment, and that many countries consider discipline a high priority policy issue (OECD 2009).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com