Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(42)
No emails released so far were stamped "CLASSIFIED" or "TOP SECRET", but reviewers previously had designated more than 1,000 messages at lower classification levels for public release.
Also, it is not uncommon for different agencies to assign different classification levels to essentially the same information, and in some cases information that one agency might determine to be unclassified might be considered classified by another agency.
He added that attempts to obtain the reports would still be possible under the Freedom of Information Act, but that "purposeful delays" would be likely until federal officials decided on the new classification levels.
AAMI standard, PB70 2003 provides four classification levels for barrier performance of surgical gowns (Table 1).
We adopted classification levels to make it easier the comparison between the agreement values.
Results show excellent classification levels and satisfactory robustness in both training and test sets.
Similar(18)
What was unique and interesting about the internal documents was not their classification level but rather their analysis and acknowledgement of significant C.I.A. wrongdoing.
"Due to the complexity and classification level of the draft report, the review process described above likely will require substantial time and effort," Ms. Burton wrote.
It was stamped "SECRET", a classification level for information that could cause serious damage to national security if it becomes public, and "NOFORN", meaning it can't be shared with any foreign nationals or intelligence services.
There are at least two types in this classification level.
The classifiers that are obtained achieve a double objective: a high classification level in the dataset and a high classification level for each class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com