Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Furthermore, for both languages, the classical duration pattern can be observed: vowels are longer when preceding voiced stops in contrast to voiceless stops, and stop durations are longer for voiceless stops as compared to voiced stops.
Similar(59)
The criteria were formulated by experts who compared characteristics of patients with longstanding classical RA (mean disease duration 8 years).
By analogy to classical neurotransmission, the magnitude and duration of eCB signalling are tightly regulated by the balanced action between the enzymes that synthesize and hydrolyse these lipid messengers.
For conventional communication schemes, the information bearing waveform always occupies the whole symbol duration, as is for the classical binary PSK (BPSK) [28].
Practised in conjunction with classical methods, motor imagery could decrease the duration of heart failure rehabilitation.
Only 15.6% of the patients with a long duration of cough had no classical symptoms of pertussis.
Exceedance probabilities of practically important duration levels are estimated by the classical block maxima model for extremes and the point process model.
We found in our study only increased number of classical (CD14++CD16−) monocytes in patients with RA of short duration in comparison to control subjects, with comparable percentages of classical monocytes between RA patients and controls.
This is in contrast to classical interpretations of the immune state usually imposing fixed durations of immunity depending on individuals' age, but not sexual activity.
No concert, however epic in duration, could encompass the entirety of the contemporary classical world, which has grown too broad and variegated to sample in one sitting.
A classical filtering system would remain active during the total dialog duration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com