Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
That really would herald a classic year.
German vintners, too, are talking up 2012, calling in a "classic" year.
As for the Clarke awards themselves, it's probably too early to comment – but, once the smoke has cleared, I have a feeling this will be remembered as a classic year.
Piers Torday, author of The Last Wild trilogy It's been another classic year for children's books, as the amazing Guardian children's fiction prize shortlist and winner David Almond with A Song For Ella Grey demonstrated.
There is a film of his Classic year, still one of the best documentaries on racing, from which two truths emerge: Sir Ivor had a brilliant turn of finishing speed; and he was tough, winning the Laurel Invitation in America at the end of a gruelling season that had begun in a Guineas trial at Ascot seven months earlier.
There's a lot of variety this year and I think it will be remembered and enjoyed as a classic year.
Similar(52)
He has also been rediscovered by young people in his home country as one of the few truly original musicians that France produced in the classic years of pop and rock.
It's one of the few full scripts by George Meyer, lead rewrite guy for the show's classic years, and it's arguably his best: funny, adroit, with a core of surprising seriousness about religion.
The classic years of the arms race, the 1950s and '60s before the arms control process got under way with the 1972 ABM treaty, are covered in just a few chapters.
The only place in town where you'll find Paul Wilkinson's Rat Salad - his ode to Black Sabbath's classic years - alongside A Short History of Tractors in Ukrainian.
Before, in what might be called his classic years-from 1928 ("Apollo") to about 1962 ("A Midsummer Night's Dream -his ballets haDream -his sex and religion, grief and fate, balletsse matters, for thadmost paddressed bound in by clasexcism: tempered, formandzed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com