Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this work, we explore how we can leverage multiplex tie strength through the geographic and social interactions of users and apply it to the classic networks problem of link prediction [6].
Similar(59)
There's something slightly insincere about Carl Paladino's cribbing of the classic "Network" line about being "mad as hell".
By Samantha Henig September 13 , 2010[ image: /photos/590953a0019dfc3494e9e445] There's something slightly insincere about Carl Paladino's cribbing of the classic "Network" line about being "mad as hell".
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet There's something slightly insincere about Carl Paladino's cribbing of the classic "Network" line about being "mad as hell".
It's possible that this switch in emphasis is intended to "raise the stakes," as the classic network note puts it.
[ image: /photos/590953a0019dfc3494e9e445] There's something slightly insincere about Carl Paladino's cribbing of the classic "Network" line about being "mad as hell".
Yet however much they may chomp at the bit for market share, the newcomers are still dwarfed by the region's classic network airlines, which operate large fleets through connecting hubs to far-flung destinations.
But anyone who has seen even a few minutes of old games on the ESPN Classic network from, say, 20 years ago, is immediately struck by the evolution of players' physiques.
That means matching such internet stars as eBay (market capitalisation $37 billion), but without the natural-monopoly advantages that have made eBay so dominant the classic network effect of buyers and sellers knowing they do best by all trading in one place.
It is a classic, network-effect, winner-take-most market.
Marc Andreessen recently summed this well: "Bitcoin is a classic network effect, a positive feedback loop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com