Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
My first classic adaptation!
Far more distinguished was a now classic adaptation of Raymond Chandler's Farewell, My Lovely (1944).
"She stands for bold decision-making and backing the best work from writers, performers and directors, across the range of scripted output – from the single drama to classic adaptation to cutting-edge comedy and film.
The great exception was Robert Rossen, whose classic adaptation of Walter Tevis's novel The Hustler (1961) gave Newman his most complex early role and marked a turning point in his career.
Based on Sholem Aleichem's great stories about shtetl life in Russia, this classic adaptation works on many levels, thanks to Jerry Bock's music, Sheldon Harnick's lyrics, and Joseph Stein's excellent book.
"But I think there is something about Doctor Who that is so effortlessly entertaining that it just doesn't show its colours in terms of quite how brilliant a piece of drama it is... [unlike] a classic adaptation," Ms Tranter said.
Similar(46)
"If you look across our year [in drama], there are two or three biopics, there are two or three programmes based on actual events such as On Expenses, and some classic adaptations.
Andrew Davies, dean of classic adaptations, and the man who had Darcy rise up from the waters of Pemberley, once said: "You have to get sex into the spine of the story".
A dollar-adjusted list would be populated by classic adaptations like Gone With the Wind, The Sound of Music and The Ten Commandments (which, we guess, counts as a book adaptation).
Apart from their appeal to pigeon fanciers, head crests are important display items in mate selection, and are thus classic "adaptations," functionally relevant structures that are taken as evidence, in the Darwinian paradigm, for natural selection having occurred.
With its Mr Darcy-esque scenes of a semi-naked Turner in the surf, the new version has already drawn comparisons with the successful classic BBC adaptation of Pride and Prejudice rather than the Poldark of 40 years ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com