Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "class sharing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to education, where students or teachers share resources, knowledge, or experiences related to a class.
Example: "The students engaged in class sharing to exchange ideas and enhance their understanding of the subject."
Alternatives: "course collaboration" or "lesson exchange".
Exact(16)
Standing in front of the class, sharing and defending my faith was the terrifying part.
— The Olympic-size outdoor pool at Fullerton College on a recent afternoon was an aquatics diorama, with a beginners swim class sharing space with a group of seasoned competitors churning out laps.
Continuing the all-new features, there's a Monk character class, sharing some traits with the Shamen (for instance — his proximity healing powers), but also boasting three unique abilities; Brewmaster, Windtalker and Mistweaver.
One class, sharing amino acid sequence identity with cathepsin L's, was the most abundant in the EST dataset representing 14.4%and3.6%6% of the total sequences in feeding larvae and adults, respectively.
We spent the first half of class sharing updates and providing feedback about the four collaborative project: Zumix, the Urbano Project, REV/ The Brazilian Immigrants Center (BIC), and City Life / Vida Urbana.
The students materially supported each other in physics and talked about physics even outside of class, sharing problems and working together.
Similar(44)
Another participant in the class shared a similar experience.
The class shares its sorrow with the family.
One girl started to cry, then another, as the class shared their stories.
The Tories suspect that many others in the politico-media class share his complacency.
She jokingly recalled an experience the class shared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com