Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In either case, until the nineteenth century such gardens were strictly an upper-class diversion.
It's egalitarian in this area (some 300 miles west-southwest of London), not an upper-class diversion.
I tend to be a poor navigator and easily distracted behind the wheel, and Las Vegas Boulevard South -- the Strip -- is 10 lanes wide and lined with world-class diversions.
The widespread assumption is that Cameron doesn't want to be regarded as an upper-class toff but as a "man of the people"; and that he must therefore give up upper-class diversions.
Could what a warden once suggested to me be true that the guys show up in my class just as a diversion, to get out of their cells and hang around a woman?
Restrictive use of NSAIDs due to the decade-old debate on associated CV risks has led to a drastic increase in opioid prescriptions drug class use, associated with diversion, abuse, overdose, and even deaths due to respiratory depression [ 62].
Seeking status as well as diversion, middle-class employees of British firms followed the upper-class lead.
That is a tiny fraction of what would start flowing in if most movies were given a Chinese release and if lower trade barriers continued to expand a Chinese middle class hungry for such diversions.
Not, to be fair, with the women looking towards the faculty for our dalliances, or at least towards upper-class for our diversions.
Just days before the election, President Barack Obama dropped a comprehensive plan to stimulate the middle class economy by stopping the diversion of federal small business contracts to corporate giants.
Considering the current state of the U.S. economy, Obama's decision to drop his campaign promise to rescue millions of middle class firms and end the diversion of federal small business contracts to "corporate giants" is seen by small business owners and advocates as a clear indication that the Obama Administration will not be pro-American small business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com